“Slave, why don’t you come over here and… ahem… freshen my coconut?”
Katherine had been an English teacher back in the states before the black revolution made her a slave. She’d been teaching in the public school system in America, as the rights of whites were slowly eroded by the Reparations Reforms until she found herself teaching in front of a class of all black students with no clothes on and a contract that basically made her the property of the public school system. When the great revolution finally took place and all whites were consigned to total slavery, Katherine remained the property of the Board of Education until they decided they could turn a profit on her by selling her on the global slave market.
Mariko had been the lucky highest bidder. She’d wanted a beautiful American slave girl that could teach her to speak english with an American accent. And thats how Katherine ended up taking the long boat ride to Japan where she’d since been learning to serve her new mistress.
Mariko was definitely getting better. She was even beginning to get the hang of double entendres, though Katherine had never heard the word “coconut” used quite that way before, she definitely got her mistresses meaning.
“Yes, Mistress, right away mistress.” Was all Katherine could say as she got down on her knees and crawled between her mistresses’ legs. Katherine had never gone down on a woman before being enslaved. As a matter of fact, she used to think the idea was pretty gross, but as fast as Mariko was learning English, Katherine was finding out new ways to use her own tongue just as fast. Insert your own joke about cunning linguists here.